I’m not very particular.
Tattsu and I went to Korona World to see a Star Wars EP2 at 23:00. Some twenty people was coming to see it. The picture and sound was good, but the story was bad. But I was surprised that Yoda was waving a lightsaber.
夜に最近出来た映画館でスターウォーズEP2を見てきた。思ったよりは大きくない建物で駐車場が小さかったが、シートや内装はとてもよかったので満足できた。映画の中でクローン軍隊が出てくるが、現在のクローン技術と重ねてみると倫理的な怖さを感じた。
家に帰ってから、たっつさんから借りた「千と千尋の神隠し」を見たらやはり千尋は赤かった。夜だったので途中で止めて寝ようかと思ったが、だんだん引き込まれて最後まで見てしまった。
題名の訳:あまり好みはうるさくない。
今日の英語勉強 スターウォーズを見ただけ。英語を意識して聞いていたが、私の理解と字幕とがかけ離れている事があった。映画を字幕なしで見れるようになるのは、まだまだ先のようだ。
投稿者: kazunori
2002/8/9
Could you give me some time to prepare?
I ate a package of French fries for dinner.
題名の訳:準備をしますので少し時間をいただけますか?
今日の英語勉強 なし。最近、NHKラジオ英会話講座をやっていないので一月分ぐらい溜まっている。
2002/8/8
I’m afraid of heights.
I downloaded Service Pack 3 of Windows2000. The file size had about 128MB. It took about 5 minutes to download it.
I went to Iwaki and got 10,000 yen from my families. I thought that Fukushima was hotter than Miyagi.
私の記憶が正しければ、88(パチパチ)でそろばんの日だったと思う。小学生の時に珠算検定準2級を取っただけなので、今思うと段レベルと取りたかった。今ではそろばんを上手く使う事さえ出来ない。
今日、墓参りのために高速代を使ったが往復1万1000円程度かかった。高速代を無料にしろとは言わないが、せめて半額にして欲しい。料金所も混んでいたのでETCも安くして欲しい。
風呂上りに体重を量ったら、大台を突破していた。かなりショックで、明日から本気を出してダイエットに励まないといけない。でも、一時的な増加かもしれないが。
題名の訳:高いところがだめなんです。