It’s better to be safe than sorry.
The commercial on television of the Star trek weekly magazine was broadcasted in my prefecture.
I was surprised to watch it when I had dinner.
The Star trek weekly magazine is published by DeAGOSTINI.
Its the first publication only sells in my prefecture because of test selling.
But does weekly magazine mean we have to buy it every week?
NASAが月着陸疑惑に対して反論本を準備しているそうだ。テレビ朝日で放送された内容だけで判断すると行っていないと思ってしまうが、宇宙開発事業団のサイトの説明を見ると、疑惑は間違いだと思ってしまう。
しかも、日本が2005年に打ち上げる月探査衛星ではアポロの着陸船があるかどうか判断できないと書いてあり、期待していた私としては残念。
http://moon.nasda.go.jp/ja/school/popular/story03/
題名の訳:用心に越したことはない。
TOEIC Friendsが発行する、TOEICの結果についてのカウンセリングシートがまだ届かない。
投稿者: kazunori
2002/11/5
Hopefully I’ll get a job where I can use my English.
I did some shopping at a grocery store in the evening. I needed to wear the coat because it was cold.
I can watch Star trek Voyager on TV twice a day and watch Star trek series everyday. So I’m so happy to watch it. I can hardly wait to watch the last episode of STDS9 next Sunday.
I couldn’t get motivated to study English today. However, when I watched Voyager in English, the motivation to study English came out of me.
母が「雑煮に餅が入っていない汁物」を作っていた。なんとなく餅を入れて食べたくなったので、近所のスーパーへ自転車で買いに行ってきた。餅を入れて雑煮を食べたらやっぱり美味かった。
オーブントースターで餅を焼くと上手くできない。アミで焼いたほうが上手にできるのか?
題名の訳:できれば、どこか英語が使えるところで働きたいです。
久しぶりに英語で日記を書いたら、変な文章になってしまった。今日から心を入れ替えて英語勉強に励みます。
2002/11/4
Never mind then.
近所の方がプリンタをインストールできないと電話がかかってきたのでインストールしに行ってきた。そのプリンタはエプソン製でどこが悪いか調べるとパソコンがプリンタを認識していなかった。
説明書を見ながら何度かドライバをインストールしたがうまくいかない。仕方がないのでドライバを手作業で組み込んだら動くようになった。お礼:ドーナッツ2つ、ジュース10本。
題名の訳:じゃあ。気にしないでください。
今日の英語勉強 Reading 120分
今日もTOEICの問題を解く。