What is the specialty of the town?
It was a chilly and windy day.
When I went to the station by biycle, we had a light shower.
I watched Galaxy Quest that is a parody of Star trek.
It was really fun.
ニュースで家電量販店の開店の様子を放送してたが、金曜だというのに2000人が並んだそうだ。私も2年前の冬に近所の家電量販店の売り出しに徹夜で並んだ。列の後ろの人と話したり食べ物をもらったりして楽しかったが、寒さと待ち時間が辛かった。
題名の訳:町の特産はなんですか?
今日の英語勉強 Reading 120分 Listening 120分
フリートークをすると、以前に比べ話が続くようになったと思う。
投稿者: kazunori
2002/11/12
I’ve got to run.
週末に比べ過ごしやすい一日だったが、風が強く自転車に乗るには大変だった。
スカパーで好きな番組だけを見ている為か、最近の地上波テレビがつまらない。ゴールデンタイムなのに面白くないバラエティばかりが目立つ。
題名の訳:私急がないと。帰るときに言う。
2002/11/10
It looks like things are going pretty well.
It was a nice day. I got up at noon.
I had been watching Star Trek DS9 for three hours when the soccer game started.
There was the game which was Sendai versus Kyoto, but Sendai lost it.
I’m worried that Sendai is demoted to J2.
スタートレックDS9の最終回を見たが、ちょっと期待はずれだった。私は激しい艦隊戦を予想していたけど、実際は創設者が降伏勧告にあっさり応じて艦隊戦は一切なく終了してしまった。でも、最終話ということで別れありの感動作に仕上がっていて良かったと思う。
エンタープライズは惑星連邦結成前のエピソードで、バルカン人とのファーストコンタクトから約100年後から始まる。他のシリーズと違い、スタートレック特有の言葉があまり出てこないので、初めての人も楽しめると思う。
題名の訳:うまく行っているみたいだね。